Quantcast

‘겨레말모이’ 축구용어, 북한말로는? 먼저차기-던져넣기-머리받기-꾸밈

이 기사를 공유합니다

(톱스타뉴스 장필구 기자) ‘겨레말모이’에서 ‘겨레말큰사전’의 제작과정을 담았다.

7일 MBC 한글날 특집 다큐멘터리 ‘겨레말모이’에서는 1부 ‘말의 눈물’ 편을 방송했다.

MBC 한글날 특집 다큐멘터리 ‘겨레말모이’ 방송 캡처
MBC 한글날 특집 다큐멘터리 ‘겨레말모이’ 방송 캡처

올해 초 개봉해 흥행한 ‘말모이’는 1942년 조선어학회 이야기를 소재로 한 영화다. 이번 특별 다큐멘터리는 지난 2005년 2월 남북이 ‘겨레말큰사전남북공동편찬사업회’를 결성한 뒤 ‘제2의 말모이’ 과정을 기록한 논픽션이다. 표준어, 문화어, 탈북민의 겨레말과 해외동포가 사용하는 우리말의 실상까지 더듬었다.

축구경기 시 활용하는 북한말 축구용어가 눈길을 끌었다.  축구경기의 ‘킥오프’는 ‘먼저차기’, ‘스로인’은 ‘던져넣기’, ‘크로스’는 ‘넘겨차기’, ‘헤딩’은 ‘머리받기’, ‘세트 플레이’는 ‘꾸밈’, ‘핸드볼’은 ‘손 다치기’, ‘패널티킥’은 ‘11미터 발차기’다. “멋있는 꾸밈이었는데 머리받기로 이어지지 못했습니다”라는 식으로 사용된다.

이날 방송에 출연한 한 새터민 청년은 “한국은 단어 선택에 있어서 영어의 비중이 높다면 북한은 일본어나 러시아어의 비중이 높고 순우리말도 쓴다”고 설명했다. 

MBC 한글날 특집 다큐멘터리 프로그램 ‘겨레말모이’는 2부작으로 이날 11시 5분에 1부를, 오는 14일 오후 10시 55분에 2부를 방송할 예정이다.

이 기사를 공유합니다

 

모두에게 알리고 싶은 뉴스라면 ? ‘이 기사를 추천합니다’ 버튼을 눌러주세요.
추천을 많이 받은 기사는 ‘독자 추천 뉴스’에 노출됩니다.

240201_광고보고투표권

기사 추천 기사를 추천하면 투표권을 받을 수 있습니다.
If you recommend an article, you can get a voting ticket.


모바일 모드로 보기 Go to the Mobile page 모바일 모드로 보기 Go to the Mobile page.

이 기사를 후원해 주세요


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.


관련기사

해외토픽