Quantcast

[현장리포트] ‘미씽: 사라진 여자’ 공효진, “중국어보다 어려웠던 건 어눌한 한국말 연기”

이 기사를 공유합니다
(톱스타뉴스 박혜미 기자) 공효진이 극중 한국말이 서툰 중국인을 연기한 것에 대해 언급했다.
 
어느 날 아이와 함께 감쪽같이 사라진 보모, 이름도 나이도 모든 것이 거짓이었던 그녀의 충격적인 진실과 마주하면서 시작되는 5일간의 추적을 그린 영화 ‘미씽: 사라진 여자’.
 
21일 오후, 서울시 중구 장충단로에 위치한 메가박스 동대문에서 열린 영화 ‘미씽: 사라진 여자’ 언론시사회에서는 이언희 감독을 비롯한 배우 공효진, 엄지원이 참석해 자리를 빛냈다.
 
‘미씽: 사라진 여자’는 스릴러, 드라마, 코미디, 공포 등 어떤 장르의 영화도 완벽하세 소화할 만큼 넓은 스펙트럼을 자랑하는 배우 엄지원과 스크린과 브라운관에서 두루 활약을 펼치며 전국민적인 지지를 받고 있는 배우 공효진의 만남이라는 것만으로도 많은 기대를 모으고 있는 작품. 
 
‘미씽: 사라진 여자’ 공효진 / 톱스타뉴스 김혜진기자
‘미씽: 사라진 여자’ 공효진 / 톱스타뉴스 김혜진기자
 
이름만으도로 묵직한 신뢰감을 안겨주는 두 여배우와 남다른 존재감을 자랑하는 충무로 특급 신스틸러들의 만남은 폭발적인 시너지를 예고하며 작품에 대한 기대를 높이고 있다.
 
이날  ‘미씽: 사라진 여자’ 언론시사회에서 공효진은 극중 중국어 연기에 대해 “중국어는 대사보다 더 어려웠던 게 어눌한 한국말이었다. 제가 한국말을 너무 잘하는 공효진이라는 배우인데 한국말을 못하는 연기를 뱉었을 때 중요한 신에서 사람들이 웃으면 어떡하지 하는게 걱정스러웠다”고 말했다.
 
이어 공효진은 “중국어 대사에 그 감정을 살려내는 게 참 어려웠다. 한국말을 할 줄 아는 중국인 선생님을 섭외해서 선생님한테 한국말을 해봐달라고 부탁해서 따라했는데 그게 제일 효과적이었다. 참 어려웠고 후반 작업으로도 굉장히 노력했는데 중국말을 아주 많이 하진 않았다. 그래서 다행이긴 했다.  중국 관객들이 보면 참 모자라겠지만 애정으로 봐주셨으면 좋겠다”고 덧붙이기도 했다.
 
한편, 스릴 넘치는 이야기에 깊고 섬세한 감성을 더해 관객들에게 기존의 미스터리 스릴러와는 색다른 재미를 선사할 ‘미씽: 사라진 여자’는 오는 11월 30일 관객들과 만날 예정이다.
이 기사를 공유합니다

 

모두에게 알리고 싶은 뉴스라면 ? ‘이 기사를 추천합니다’ 버튼을 눌러주세요.
추천을 많이 받은 기사는 ‘독자 추천 뉴스’에 노출됩니다.

240201_광고보고투표권

기사 추천 기사를 추천하면 투표권을 받을 수 있습니다.
If you recommend an article, you can get a voting ticket.


모바일 모드로 보기 Go to the Mobile page 모바일 모드로 보기 Go to the Mobile page.

이 기사를 후원해 주세요


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.


해외토픽